
Non-English Mods
#1
Posted 30 June 2005 - 07:18 PM
I was wondering how much work would be involved in translating them for the language challenged cats like me. I was thinking maybe Bablefish might be able to do it. Granted some of the translations come out as Engrish, but it is rather easy to infer what is meant at that point and tweak as needed.
So what would be involved, just changing the language in every file?
- The transitioned former modder once known as MTS.
#2
Posted 30 June 2005 - 09:15 PM
~path/language1/file.tra~
~path/language2/file.tra~
language2/file.tra will be checked first, and if a string is not found, language1/file.tra will be used. In this way, partial translations can be done.
As for attempting an automated translation, your best bet would be to get the mod into TRA file format if it isn't already (check the WeiDU readme for docs on --traify) and then try feeding that into Babelfish. It may well disagree with the @x=~ notation, so you may need to do some clever find-and-replace work, or translate it line-by-line, or some other compromise.
The only other directive you really need to understand in this is the TP2 USING flag. Again, have a peek at a translated mod (Most anything on weidu.org makes a good, easily downloadable example, as would Banter or Flirt Packs) and see.
Edited by jcompton, 30 June 2005 - 09:23 PM.
Pocket Plane mods and modlist etc.
#3
Posted 30 June 2005 - 10:35 PM
- Additional merchant with new items (they all have their own BAM icons)
- New kits (16!) such as knight, legionnaire, hunter, etc.
- Manulas and Tomes - idea from BG1 - they are hidden in containters marked as "secret" or "hidden"
- New NPC - Amara, neutral good skald. She has her own unique portrait. There's also a lot of banters and interjections.
- New racial enemies - Yuan-Ti etc.
- Miscellanous tweaks - some minor things such as another kambion in Irenicus' Dungeon
#4
Posted 30 June 2005 - 10:42 PM
I am personally interested in your mod.
- The transitioned former modder once known as MTS.
#5
Posted 30 June 2005 - 11:07 PM
By the way - you can find mod here: link removed
Edit: Maybe someone could made a forum for Enhanced SoA in "In progress IE mods"? That would be very helpful.

Edited by Nastian, 15 September 2009 - 11:43 PM.
#6
Posted 30 June 2005 - 11:16 PM
As for hosting, you might try PMing SConrad about getting a forum. I know there is a place you can apply, but too tired to successfuly find the link to apply for forums.
- The transitioned former modder once known as MTS.
#7
Posted 30 June 2005 - 11:44 PM
#8
Posted 30 June 2005 - 11:53 PM

I send PM to SC.

#9
Posted 01 July 2005 - 12:37 AM
Free your mind
#10
Posted 01 July 2005 - 01:10 AM
(...) human translation.
And I am not a human?

I mean that I've almost translated mod, but I need a help with checking grammar errors etc.

For example:
@1 = ~Greetings. What Alyoud can do for you? Would you like to rummage in my wares, or perhaps you want something else?~
@2 = ~Let me see what you have in stock.~
@3 = ~No thanks, I'll be on my way.~
I am sure that it contains few spelling errors (errore ortografico

#11
-Guest-
Posted 01 July 2005 - 01:32 AM
@ "Would you like to rummage in my wares"

That tickled me. But I would say based on that snippet the translation is fairly good and this mod would be easy for a native English speaker to tidy up. Good job!
The_Swordalizer
#12
Posted 01 July 2005 - 01:42 AM
These were just three lines...

Rummage = search in sth, fumble in sth ... isn't?

Polish-ninja-toast-and-honey-mod attacks!

#13
Posted 01 July 2005 - 01:46 AM
It also could be that some mods are extremely neat, but I wouldn't know for I can't read it. I think a certain spanish NPC is nice, but I do not know for sure for I can't understand it... English is a very common language and the others are more rare (though still spoken by million). Therefor most of the times translation must be made by someone with i.e. Polish as native tongue and a good understanding of English.
For a native English speaking person that can speak Polish well enough to translate things is even more rare, even though more people have English as a native language.
Still modding the Mod for the Wicked... It is a big project you know... And I got sidetracked (several times) a bit... sorry.
However, as we all know, Evil never really sleeps.
Sentences marking (my) life:
Winds of change... Endure them, and in Enduring grow Stronger
It takes a fool to look for logic in a man's heart
Never question the sanity of the insane
The Harmony of Life is Chaos
Living on Wings of Dreams
(1st march 2009) SHS women over me:
Kat: if there were more guys that looked like you out here, people's offspring wouldnt be so damn ugly
Noctalys: you are adorable
~~ I love it, and I am humbled! Yay! ~~
#14
Posted 01 July 2005 - 01:48 AM
Sorry I didn't know that it was for a translation to be reworked by a native English speaker.

Free your mind
#16
Posted 01 July 2005 - 06:18 AM
"in" should be "through" but otherwise there is absolutely nothing wrong with this. I'd say The Swordalizer has a dirty mind.
#17
Posted 01 July 2005 - 07:20 AM

Normally you should be able to apply for hosting through the main site, or by pm to SConrad. However, as he is away, and the main site is unfinished, if you would like a speedier consideration for your mod by the staff here, please email the details to shed [at] spellholdstudios.net, and I'll bring it up with the other staff. Please note that I can't guarantee we'll agree to host your mod!
If I can spare the time, I would be able to clean up your English, too


Yikari, monk NPC
Shed's Mods - Three time TeamBG Contest winner!
The Jerry Zinger Show
ShedPlant.net
#18
Posted 01 July 2005 - 07:34 AM
If I can spare the time, I would be able to clean up your English, too
. I'm a "fastidious" editor of the language
. I know no Polish, however.
That would be great, Shed.


Normally you should be able to apply for hosting through the main site, or by pm to SConrad. However, as he is away, and the main site is unfinished, if you would like a speedier consideration for your mod by the staff here, please email the details to shed [at] spellholdstudios.net, and I'll bring it up with the other staff. Please note that I can't guarantee we'll agree to host your mod!
But this is misunderstanding. As you can see I don't need hosting for my mod. I only apply for separated topic for Enhanced SoA in "In progress IE mods" section.

Edited by Nastian, 15 September 2009 - 11:50 PM.
#19
Posted 01 July 2005 - 07:41 AM
Why, thank you! I had no idea. I shall incorporate this into Shed's Mods!That would be great, Shed.
Especially because I translated to polish your Shed's Private Lockbox.
You can find translated version of your mod here:
http://www.damian-st.....ckbox v12.exe
But this is misunderstanding. As you can see I don't need hosting for my mod. I only apply for separated topic for Enhanced SoA in "In progress IE mods" section.
That would be very helpful.
Are you asking for a forum in here?
Edited by Shed, 01 July 2005 - 07:43 AM.
Yikari, monk NPC
Shed's Mods - Three time TeamBG Contest winner!
The Jerry Zinger Show
ShedPlant.net
#20
Posted 01 July 2005 - 07:47 AM
Why, thank you! I had no idea. I shall incorporate this into Shed's Mods!
No problem. I can translate rest of your mods if you want.

Edit: Forgot to tell you - every little mod placed here is translated to polish:
Are you asking for a forum in here?
Yes.

Edited by Nastian, 15 September 2009 - 11:52 PM.