Jump to content


Photo

[HELP WANTED] Proof reading for Mod translations in English

Mod translate english proofread

28 replies to this topic

#21 Miloch

Miloch

    Barbarian

  • Modder
  • 6429 posts

Posted 04 April 2017 - 07:50 PM

If you could give a word count per mod needed, it might spark some interest. I might go through a few hundred words for free (if time allows), but if it's a few thousand, I might require scotch donations.


Infinity Engine Contributions
Aurora * BG1 NPC * BG1 Fixpack * Haiass * Infinity Animations * Level 1 NPCs * P5Tweaks
PnP Free Action * Thrown Hammers * Unique Containers * BG:EE * BGII:EE * IWD:EE
================================================================
Player & Modder Resources
BAM Batcher * Creature Lister * Creature Checker * Creature Fixer * Tutu/BGT Area Map & List * Tutu Mod List
================================================================
"My definition of an intellectual is someone who can listen to the William Tell Overture without thinking of the Lone Ranger." -Billy Connolly


#22 Nightfarer

Nightfarer
  • Member
  • 434 posts

Posted 04 April 2017 - 08:57 PM

If people ask for translations, I would think they should be interested  (with or without a word count per mod).

 

However...

 

Severian: 174.852

 

TS25MiniMod: 71.048

 

Derats Ogre: 12.403

 

Trovador REO: 144.797

 

Wedges BGT Adventure Pack: 30.509

 

Macholy's Tweak Pack: 27.545

 

Er'vonyrah/Sovereign: 56.620


Edited by Nightfarer, 04 April 2017 - 10:54 PM.


#23 -Mythos-

-Mythos-
  • Guest

Posted 05 April 2017 - 01:41 AM

What kind of proofreading is needed?

 

The only language I know is English, so if you mean proofreading for accurate translation there's nothing I can do, but if you're just looking for English grammar and scansion then I might be able to help.



#24 Nightfarer

Nightfarer
  • Member
  • 434 posts

Posted 05 April 2017 - 01:51 AM

For Severian, TS25MiniMod, Derats Ogre, Trovador REO, Wedges BGT Adventure Pack and Macholy's Tweak Pack english is enough. There is only to check for grammar, mistypes etc... give some sentences a better sounding, eventually.

 

While for Er'vonyrah/Sovereign I prefer and need accurate because my polish is not that fluent and there might be translation errors.



#25 Mythos

Mythos
  • Member
  • 1 posts

Posted 05 April 2017 - 04:47 PM

Okay, then. I'm happy to proofread Derats Ogre if that's what you're looking for.



#26 -Mythos-

-Mythos-
  • Guest

Posted 08 April 2017 - 07:09 PM

@Nightfarer, do you still need Derats Ogre proofread?

I would volunteer for longer mods like the TS25 Minimod and Macholy's Tweak Pack, but I only have a little time because of the Easter break.



#27 Nightfarer

Nightfarer
  • Member
  • 434 posts

Posted 08 April 2017 - 07:17 PM

Hi.

 

Yes, sure I need them. Me too I don't have much time but for other reasons.

 

Drop me a pm



#28 Creepin

Creepin
  • Coordinator
  • 863 posts

Posted 14 April 2017 - 11:45 AM

Hey Miloch! I'm curious, how much scotch does it take to finally get rid of the damned non-unicode symbols in IA? I might start crowdfunding or somesuch ;)


Edited by Creepin, 14 April 2017 - 11:45 AM.


#29 Nightfarer

Nightfarer
  • Member
  • 434 posts

Posted 26 May 2017 - 12:04 AM

L'Ogre et le Gnome translation (Derats Ogre) submitted to Deratiseur





Reply to this topic